Amerikos vietovardžių autentiškos formos teikiamos 13 kalbų, daugiausia anglų, ispanų, portugalų ir ispanų. Kalbų rodikliai vietovardžių puslapiuose dažniausiai nenurodomi, o nurodomi dviem atvejais: jei vietovardis yra ne oficialios kalbos arba jei objektas priklauso ne vienai valstybei.
Oficialiosios valstybių kalbos dar nurodytos skyriuje Šalys.
Kalbų rodikliai
aim – aimariškai – ofic. Bolivijoje, Peru
an – angliškai – ofic. Atigvoje ir Barbudoje, Bahamose, Barbadose, Belize, Dominikos Sandraugoje, Gajanoje, Grenadoje, Jamaikoje, Jungtinėse Valstijose, Kanadoje, Sent Kitse ir Nevyje, Sent Lusijoje, Sent Vinsente ir Grenadinuose, Trinidade ir Tobage; taip pat Angilijoje, Bermudoje, Folklande (Malvinuose), Kaimanuose, Mergelių Salose (Didžioji Britanija), Mergelių Salose (JAV), Monserate, Puerto Rike, Terkse ir Kaikose
da – daniškai – ofic. Grenlandijoje
gre – grenlandiškai
gv – gvaraniškai – ofic. Paragvajuje
inu – inuitiškai – ofic. Grenlandijoje
isp – ispaniškai – ofic. Bolivijoje, Čilėje, Dominikos Respublikoje, Ekvadore, Gvatemaloje, Hondūre, Kolumbijoje, Kosta Rikoje, Kuboje, Meksikoje, Nikaragvoje, Panamoje, Paragvajuje, Peru, Salvadore, Urugvajuje, Venesueloje; taip pat Puerto Rike
ke – kečujiškai – ofic. Bolivijoje, Peru
kreol – kreoliškai – ofic. Haityje
ol – olandiškai – ofic. Suriname; taip pat Aruboje, Olandijos Antiluose
po – portugališkai – ofic. Brazilijoje,
pr – prancūziškai – ofic. Haityje, Kanadoje; taip pat Gvadelupoje, Prancūzų Gvianoje, Martinikoje, Sen Pjere ir Mikelone
ru – rusiškai